Bonjour à tous,
Encore merci pour le travail que vous fournissez, on ne vous le dit jamais assez.
Je souhaitais vous exposer un projet que je voudrais mettre en place. Depuis quelques temps, je créé et encode des vidéos de films pour les personnes malentendantes. Pour cela, je prends les sous-titres Full french et les sous-titres HI anglais, puis je fais un mixe des deux afin d'avoir des sous-titres HI français (Je traduis les passage pour malentendants ainsi que les bruits, grâce à la vidéo et aux sous-titres).
Maintenant, je voudrais créé des sous-titres HI pour les séries. Car il est vrai que beaucoup de gens avec cette cécité aiment regarder des séries mais sont contraint le plus souvent à n'avoir que les sous-titres Full et non HI.
Je viens ainsi vous demander si des personnes seraient intéressés par m'aider dans ce projet. Ce n'est pas très compliqué, il suffit juste d'avoir du vocabulaire par rapport aux bruits et une connaissance du "Time" (mais tout cela s'apprend vite).
Ceci permettrait d'avoir des sous-titres pour toutes les personnes qu'elles soient bien portantes ou avec une cécité auditive. Malheureusement, il existe trop peu de séries qui sont sous-titrées avec ce type de sous-titres et cela me désole un peu.
Je vous remercie de m'avoir lu et vous souhaites bonne chance dans votre travail que je suis tout particulièrement.
HI : Hearing Impaired