atlankey a écrit :Firekiss a écrit :On fait de l'adaptation, si tu veux une traduction mot à mot par ces boucher de Addic7ed, on y peut rien... Faire un sous-titre, c'est pas retranscrire mot à mot ce qui est dit, mais essayer de retranscrire le sens en gardant le plus d'éléments possible de la phrase.
.
Je suis dsl mais faire du sous-titrage ce n'est pas faire de l'adapation! et apres tu ose les traitez eux de boucher alors qu'ils sont fidèles au script!! là par contre c'est du gros FOUTAGE de gueule! dans l'histoire c'est vous les bouchers! eux ils ont pas eu besoins d'adapter! mdr non mais vraiment, j'aurais tout lu!
mys tic a écrit :c'est dommage pour les sous titres car en replay, la VOSTFR n'est pas disponible
delphiki a écrit :Les sous-titres Z2 (du DVD), resynchronisés pour la release FoV sont disponibles ici : http://www.sous-titres.eu/series/doctor_who.html
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité(s)