Salut,
Alors de l'expérience, oui mais à titre personnel (surtout de la resynchro, changement de tournure de phrases pour éradiquer les Too fast et de la relecture en m'aidant d'Antidote)
J'ai installé dans VSS les plugins et les presets SW1, SW2, SW3 US et UK de Nathbot.
Pour tester la synchro, j'ai pris les srt vo d'un épisode de South Park (FurySync puis VSS, je me suis aidé du tuto de linwelin, je le norme en SW1) et je pense que je m'en sors pas trop mal, bien que bourré de Too fast même après avoir viré les onomatopées, parfois des srt sur 3 lignes et j'ai dû faire déborder des srt sur le plan suivant, donc soit c'est normal à ce stade soit je ne sais pas m'y prendre (ce qui n'aurai rien d'étonnant car je n'ai jamais fais partie d'une Team. Mes bases ne sont peut-être/sûrement pas les bonnes et la procédure d'élaboration des srt (sub vo => sortie srt vf) ne m'est pas très clair
Pourquoi votre Team ?
J'ai vu que vous en êtes à l'épisode 6 et qu'aux US, ils en sont au 9 et que vous aviez besoin d'un synchro donc je me suis présenté à vous
Je ne le prend pas mal car je trouve ça tout à fait normal que tu te renseignes
A +
PS : Je suis nul en lettre de motivation

mais je suis motivé.