Bonjour. J'attends également vos sous-titres avec impatience. Je suis devenu fan des versions WEB-DL, mais je vois que vous ne les proposez pas.
J'aimerais vous proposer mon aide pour le faire.
J'ai acquis de l'expérience avec VisualSubSync, j'ai déjà resynchronisé vos sous-titres sur certains épisodes de Caprica.
Je l'avais posté
sur ce forum pour l'épisode 3 que j'avais fait avec TimeAjuster donc pas un travail de pro, mais depuis que je suis passé sur VisualSubSync, j'ai synchronisé certains épisodes de Caprica avec vos sous-titres. Je me suis basé sur la norme SW3 que j'ai trouvé
ici.
Je peux commencer avec l'épisode 11 de Stargate Universe et vous voyez si je vous conviens.
Je suis aussi bon en orthographe et je peux aussi relire. Pour l'anglais, je dois admettre que mon niveau est trop bas pour pouvoir vous aider.
Je n'ai jamais fait partie d'une équipe de sous-titrage et je me disais que je pourrais essayer et commencer chez vous pour la deuxième partie de la première saison de Stargate Universe.
Pourquoi chez vous ? Comme il a déjà été dit, vos sous-titres sont les plus juste. Même s'ils ne sortent pas vite, on est sûr d'avoir de la qualité. Je suis aussi de cet avis de prendre son temps pour bien faire les choses. Voilà pourquoi votre team me semble indiquée. De plus, j'ai vu tous les Stargate, Battlestar Galactica et Caprica. Vous créez donc des sous-titres pour les séries TV que j'adore.
Je suis désolé, si je poste au mauvais endroit. J'ai bien vu votre sujet "
Participer, aider et rejoindre une team", mais aucune demande pour cette série. Je tente quand même le coup ici.