kaiser66 a écrit :J'annonce : Pas chez moi ce soir, sortie du sous-titre demain
Merci pour vos participations, la compétition est dure ^^
Ok prends ton temps on est patients !
Bonne soirée et pas trop la tête retournée hein ?

kaiser66 a écrit :J'annonce : Pas chez moi ce soir, sortie du sous-titre demain
Merci pour vos participations, la compétition est dure ^^
Oh non!!kaiser66 a écrit :J'annonce : Pas chez moi ce soir, sortie du sous-titre demain
Sinon tati Drweir, viendra te faire un ptit massage..drweir a écrit :kaiser66 a écrit :J'annonce : Pas chez moi ce soir, sortie du sous-titre demain
Merci pour vos participations, la compétition est dure ^^
Bonne soirée et pas trop la tête retournée hein ?
drweir a écrit :kaiser66 a écrit :J'annonce : Pas chez moi ce soir, sortie du sous-titre demain
Merci pour vos participations, la compétition est dure ^^
Ok prends ton temps on est patients !
Bonne soirée et pas trop la tête retournée hein ?
Kal El a écrit :Sinon tati Drweir, viendra te faire un ptit massage..drweir a écrit :kaiser66 a écrit :J'annonce : Pas chez moi ce soir, sortie du sous-titre demain
Merci pour vos participations, la compétition est dure ^^
Bonne soirée et pas trop la tête retournée hein ?
drweir a écrit :Kal El a écrit :Sinon tati Drweir, viendra te faire un ptit massage..drweir a écrit :kaiser66 a écrit :J'annonce : Pas chez moi ce soir, sortie du sous-titre demain
Merci pour vos participations, la compétition est dure ^^
Bonne soirée et pas trop la tête retournée hein ?
Biensûr je suis dévouée à la cause moua !
- Our "Twilight Zone" acid trip
to the, uh, Phantom Prison
- "Notre trip acide à la Cinquième Dimension
de la, euh, Zone Fantôme..."
Kara Zor-El007 a écrit :Dis moi Kaiser, j'ai eu la phrase en anglais :- Our "Twilight Zone" acid trip
to the, uh, Phantom Prison
J'ai traduis dans l'air à la Lois Lane :- "Notre trip acide à la Cinquième Dimension
de la, euh, Zone Fantôme..."
T'en pense quoi ?
Enfin je sais pas mais je crois que beaucoup ont fait des erreurs xD... Mais bon... J'espère que t'as noté quelque chose dans le genre xD
kaiser66 a écrit :Kara Zor-El007 a écrit :Dis moi Kaiser, j'ai eu la phrase en anglais :- Our "Twilight Zone" acid trip
to the, uh, Phantom Prison
J'ai traduis dans l'air à la Lois Lane :- "Notre trip acide à la Cinquième Dimension
de la, euh, Zone Fantôme..."
T'en pense quoi ?
Enfin je sais pas mais je crois que beaucoup ont fait des erreurs xD... Mais bon... J'espère que t'as noté quelque chose dans le genre xD
Elle parle du délire que tu as quand tu prends de l'acide qui est une drogue.
Vu que Twilight Zone, aka La Quatrième Dimension, était une série bien tordue, ça illustre bien ce qu'elle a ressenti. Par contre j'ai choisi de laisser le titre original anglais.
J'ai traduit par : "Notre délire à la Twilight Zone, dans la Prison Fantôme..."
Et là en relisant je me demande si ça ne sonne pas mieux de mettre "Notre délire façon Twilight Zone"... Z'en pensez quoi ?
Sinon, c'est vraiment pour cette nuit le changement d'heure ? Je l'aime pas celui d'hiver, ça fera 3 heures de décalage horreur, bouh
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité(s)