1°) Devenir Juk'qi

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Rafalxyi le 10 Mars 2014, 16:05


Hey all,

Donc voila je me suis trouvé une passion dans le subbing et j'aimerai donc être Juk'qi. Je suis passionné par la langue anglaise\américaine, et de séries Américaine, British, ce qui me pousse à vouloir faire de mon mieux dans le subbing. De plus Je pense avoir assez de temps à consacrer pour le subbing et pour la team.

Je suis actuellement étudiant en Langues Etrangères Appliquées Anglais-Japonais, et j'aimerai plus tard faire une carrière de traducteur dans l'audio-visuelle (Plus sur les films d'animations et films.). Je pense donc que le subbing serai déjà une première expérience dans le monde de la traduction "Grand publique".

Je n'ai aucune expérience dans le subbing mais j'apprend assez vite les rudiments de bases, de plus mon niveaux d'anglais est assez correct (aux alentours de C1 système international). Je peut de plus, étant passionné de manga, de certains films japonais, et de la culture Nippone aider à la traduction dans cette langue aussi, bien que mon niveau d'anglais est largement meilleur.

Au niveau des logiciels, je sais utiliser la base (subtiles Workshop, Aegisub) malgré que je sais que ce n'est pas le meilleur. j'attend d'intégré une team pour savoir quelle logiciel utiliser.
J'aime les séries principalement SF, policier (ça dépend), comédie, et d'autres. Après je suis prêt bien sur à commencer de nouvelles séries afin de répondre aux attentes de la team et celle des viewers, Je peut m'adapter à beaucoup de situations.

Voila en espérant pouvoir continuer (plutôt commencer) dans le sub avec une team avec une bonne ambiance, See you all.
Greeting
Avatar de l’utilisateur
Rafalxyi
Membre
Membre
 
 
Messages: 8
Inscription : 07 Mars 2014, 23:34
Localisation : Toulouse
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Homme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Tybone le 11 Mars 2014, 15:09


Bonjour !

Pour être repérable plus vite, tu peux aussi postuler dans une série qui te plaît, soit dans l'onglet Rejoignez-nous, soit de ton propre chef dans une série n'apparaissant pas. Un candidat proactif est toujours plus intéressant qu'un candidat passif ^^

Concernant les logiciels, on utilise VisualSubSync ;)

Bon courage !
Every good fight begins with a pizza. Masters of Sex

Si j'étais un .srt, j'aimerais que Padmé me poste dans l'Atelier.

Seul débutant belge daltonien qui subbe au bloc note © Nao

Tybone Du Gaufron, chevalier de la Gaufronnerie.
Arme de prédilection : gaufrier en fonte rehaussé de diamants.
Lvl 98/100 sur l'échelle de Patakrep.

© Padmé
Avatar de l’utilisateur
Tybone
Subber
Subber
 
 
Messages: 4830
Inscription : 07 Juin 2011, 14:52
Mercis envoyés: 801 fois
Mercis reçus: 1131 fois
Skype: ti-bone
Sexe: Homme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Rafalxyi le 11 Mars 2014, 15:52


Hey,

Okay super merci je vais faire ça de suite :)
Ah merci j'arrivais pas à me décider.
Greeting
Avatar de l’utilisateur
Rafalxyi
Membre
Membre
 
 
Messages: 8
Inscription : 07 Mars 2014, 23:34
Localisation : Toulouse
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Homme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Grandfafoune le 17 Mars 2014, 02:07


Bonsoir.

J'ai décidé de faire le pas. Je venais souvent sur votre site mais je ne m'étais jamais inscrit (et je me demande vraiment pourquoi...). Je me permets de poser ma candidature pour être traducteur de proper.

Je suis un passionné de série et de la culture anglaise/américaine.

Je ne suis pas vraiment débutant dans le sous-titrage mais plutôt débutant dans le proper.
Je sous-titres actuellement sur addic7ed, cependant cela "m'insupporte" de travailler à plusieurs sur des sous-titres sans aucune coordination et sans communication. C'est pour cela que je crée et/ou télécharge et upload moi même mes sous-titres à l'aide du logiciel Subtitle Workshop.

Mes premiers sous-titres étaient de moins bonne qualité avec des phrases longues mais à force de regarder vos travaux, ça m'a permis de m'améliorer. J'ai le même pseudo sur addic7ed et ici si ça intéresse de vérifier mon travail.

Cependant, je ne regarde aucune des séries qui sont proposées dans la section rejoignez-nous. Et j'avouerais que j'aurais bien voulu "monter" une team pour le début de la saison 5 de Hot in Cleveland vu que la série était en arrêt sur ce site à la fin de la saison 2.

J'en demande peut-être beaucoup lol.

En tout cas, j'attends votre retour avec impatience.

Bonne soirée et à très bientôt j'espère.
Grandfafoune
Membre
Membre
 
 
Messages: 3
Inscription : 17 Mars 2014, 01:53
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Homme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par KiffTonYacht le 19 Mars 2014, 21:59


Je me lance aussi!
Je suis débutante dans les sous-titres, mais il faut bien un début à tout non? Je suis en LLCE Anglais et j'aime plutôt bien la traduction, alors je cherche à m'exercer un peu :)

Je voudrais donc faire de la traduction (ou même de la relecture si besoin). Je ne suis pas difficile niveau séries, j'aime tout en général.

Voilà voilà :)
Avatar de l’utilisateur
KiffTonYacht
Membre
Membre
 
 
Messages: 4
Inscription : 19 Mars 2014, 21:14
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Femme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Elodie le 24 Avr 2014, 14:03


Bonjour à tous !
J'ai enfin sauté le pas et je me suis inscrite sur ce site ! J'adore la langue anglaise et tout ce qui tourne autour ! J'adorerais donc aider à la traduction des séries ! J'avoue être novice en sous-titrage mais j'apprends vite ! Je suis en licence d'anglais et j'ai déjà fait de la traduction pour des sites internet.
Du coup, je propose mon aide pour la traduction ou pour la relecture de séries. Je connais et regarde les séries : The Originals, The Vampire Diaries, Once Upon A Time, Glee, Arrow, New Girl et plein d'autres. Si je peux vous aider, n'hésitez pas à me contacter ! Je suis vraiment motivée et j'ai surtout le temps !
Hope to hear from you soon ! ;)
Elodie
Dernière édition par Elodie le 25 Avr 2014, 00:43, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Elodie
Membre
Membre
 
 
Messages: 1
Inscription : 24 Avr 2014, 11:54
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Femme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Alphir le 24 Avr 2014, 20:03


Bonjour bonjour!

Je suis nouvelle sur le site et je viens proposer mon aide pour de la traduction ou de la relecture principalement. Je n'ai jamais fait de sous-titrage mais j'ai une bonne expérience en traduction, de nombreux (longs) séjours à l'étranger et j'apprends vite.

Est-ce qu'il y a une team qui a prévu de s'attaquer à la série Fargo? J'aimerais vraiment faire partie du projet.
Sinon, voici une petite liste des autres séries qui m'intéressent (surtout parce que je les suis en ce moment):
Black Sails
Grimm
Game of Thrones
Once Upon a Time
Sherlock (rendez-vous dans 2 ans ^^')

J'aime principalement les styles action, aventure, fantasy ou policier, donc si vous avez besoin d'aide sur une série que j'ai pas listée et que vous acceptez les débutants, n'hésitez pas à me demander (promis je mords pas!).

Merci à vous. :)
What the hell will I do in that place without you... Alone in heaven - Sonata Arctica
Avatar de l’utilisateur
Alphir
Membre
Membre
 
 
Messages: 3
Inscription : 23 Avr 2014, 13:21
Mercis envoyés: 1 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Femme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par John117 le 24 Avr 2014, 20:18

Pour ce message John117 a reçu les remerciements de :
Tybone

Bonjour à tous.

Je vous renvoie vers le message de Tybone juste au-dessus :
viewtopic.php?f=523&t=6915&p=300759#p297585

Et puis le mien :
viewtopic.php?f=523&t=6915&start=210#p268571

C'est à vous de faire la démarche de contacter les Subbers directement si vous êtes vraiment motivés, les chances d'être contacté en postant un message ici est relativement faible.
Avatar de l’utilisateur
John117
Admin
Admin
 
 
Messages: 7427
Inscription : 29 Sep 2008, 23:01
Localisation : Alsace
Mercis envoyés: 1580 fois
Mercis reçus: 2886 fois
Skype: kmd_john117
Sexe: Homme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Saphirmimi le 29 Avr 2014, 16:29


Salut à tous,

J'aimerais rejoindre votre équipe et devenir Juk'qi pour faire de la traduction (en particulier la série glee) .
Saphirmimi
Membre
Membre
 
 
Messages: 1
Inscription : 26 Avr 2014, 21:24
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Femme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Tybone le 29 Avr 2014, 18:10


John117 a écrit :Bonjour à tous.

Je vous renvoie vers le message de Tybone juste au-dessus :
viewtopic.php?f=523&t=6915&p=300759#p297585

Et puis le mien :
viewtopic.php?f=523&t=6915&start=210#p268571

C'est à vous de faire la démarche de contacter les Subbers directement si vous êtes vraiment motivés, les chances d'être contacté en postant un message ici est relativement faible.


Bon, je vais être lourd, mais j'ajouterai ceci :

ce topic n'est pas un topic de recrutement.

Il s'agit, tout au plus, d'une explication sur ce qui vous attend, si jamais vous rejoigniez nos rangs.

J'avoue que le premier post peut porter à confusion.

Cependant, les derniers messages (composés, essentiellement de copier/coller), prouvent bien qu'il ne s'agit pas d'un recrutement.

Quant au reste, sachez que c'est avant tout la proactivité qui compte. C'est à vous de contacter les équipes qui vous intéressent, et non l'inverse.

Peu, voire aucun sous-titreur, ne passe par ici voir si des gens seraient intéressés.

La page rejoignez-nous est la pour ça, les MP aussi ^^

Il va sans dire que je ne vise personne, mais que l'implication se jauge aussi par l'envie de vouloir sous-titrer. Un simple message dans un sujet d'un forum, ce n'est donc pas suffisant.

De plus, que penser de quelqu'un qui n'a pas lu les messages précédents le sien, qui lui aurait donné les réponses ?
Every good fight begins with a pizza. Masters of Sex

Si j'étais un .srt, j'aimerais que Padmé me poste dans l'Atelier.

Seul débutant belge daltonien qui subbe au bloc note © Nao

Tybone Du Gaufron, chevalier de la Gaufronnerie.
Arme de prédilection : gaufrier en fonte rehaussé de diamants.
Lvl 98/100 sur l'échelle de Patakrep.

© Padmé
Avatar de l’utilisateur
Tybone
Subber
Subber
 
 
Messages: 4830
Inscription : 07 Juin 2011, 14:52
Mercis envoyés: 801 fois
Mercis reçus: 1131 fois
Skype: ti-bone
Sexe: Homme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Ňỉcọ2β le 05 Mai 2014, 08:36


Tybone a écrit :Bon, je vais être lourd, mais j'ajouterai ceci :



Au moins tu as le mérite d'être clair espérons que ca les motivera :)
"Être con est un don, faire le con est un art"
Image
Avatar de l’utilisateur
Ňỉcọ2β
Orchimin
Orchimin
 
 
Messages: 4206
Inscription : 02 Sep 2010, 19:07
Mercis envoyés: 77 fois
Mercis reçus: 949 fois
Sexe: Homme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Keancy le 27 Juin 2014, 12:09


Bonjouuurr !!!

J'aimerai beaucoup faire partie des rangs, puis-je rejoindre les effectifs pour faire de la trad ? Comme je le dit dans ma présentation je n'ai pas d'expérience en traduction de série mais j'ai déjà traduit des articles et des interview d'acteurs, j'ai aussi un bon niveau d'anglais :D

En attendant d'avoir une réponse de votre part pour l'intégration je vais de ce pas chercher une team et un parrain :)
Avatar de l’utilisateur
Keancy
Sub addict
Sub addict
 
 
Messages: 37
Inscription : 27 Juin 2014, 11:32
Localisation : Bordeaux
Mercis envoyés: 1 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Femme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Lyndsiaa le 26 Oct 2014, 21:14


Salut salut!

J'aimerais aussi intégrer une team!!
Ce qui m'intéresserait ce serait la traduction et je pense la relecture aussi.
Pour les séries, j'en regarde une bonne dizaine mais principalement : Teen Wolf, The Walking Dead, Modern Family, New Girl, Misfits, One Tree Hill, Finding Carter

Je débute totalement dans le sub, j'espère que cela ne posera pas de problème!
Lyndsiaa
Membre
Membre
 
 
Messages: 3
Inscription : 26 Oct 2014, 19:08
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Femme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Sinead le 08 Nov 2014, 12:37


Bonjour à tous !

Alors voilà je me lance en espérant être acceptée dans vos rangs, je suis intéressée par la traduction parce que c'est ce que j'étudie et parce que sous titrer gratuitement pour permettre l'accès aux séries à tout un chacun c'est bow.

La traduction me tente autant que la relecture juste parce qu'en voyant certains sous-titrages j'ai parfois envie de me pendre, sérieusement certain subber sont très gentils mais à croire qu'ils n'ont jamais ouvert un bescherelle de leur vie xD

Quant aux series sur lesquelles bosser euhm...celles pour lesquelles je suis à jour, GoT, The Walking Dead, Arrow, The Originals, The Vampire Diaries, Pretty Little Liars mais pourquoi pas d'autres choses que je ne connais pas (encore), je suis partante pour découvrir donc...

Je vais de ce pas me chercher un parrain
Sinead
Membre
Membre
 
 
Messages: 1
Inscription : 08 Nov 2014, 12:01
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois
Sexe: Femme

Re: 1°) Devenir Juk'qi

Message par Nao le 09 Nov 2014, 17:17


Si tu vois des fautes dans les subs, c'est que tu ne les prends pas où il faut. Merci de proposer tes services en prouvant que tu n'utilises pas les sous-titres de ce site. Merci de dévaloriser le travail des membres du site en les accusant d'écrire comme des porcs.
Glandeuse

Séries [url=goo.gl/1BTUDK]2015-2016[/url] --- Nouveautés 2016-2017
Avatar de l’utilisateur
Nao
Subber
Subber
 
 
Messages: 3154
Inscription : 21 Juil 2010, 18:53
Localisation : Marseille
Mercis envoyés: 199 fois
Mercis reçus: 634 fois

PrécédentSuivant

Retour vers Accueil des nouvelles recrues


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité