brainstorms a écrit :Dernières suggestions :
.../...
417
00:29:33,222 --> 00:29:36,695
Il n'y a pas de compteur, on ne sait pas
combien de temps, on va rester là.
"Il n'y a pas de compteur, on ne sait pas
combien de temps on va rester là."
CCA a écrit :brainstorms a écrit :Dernières suggestions :
.../...
417
00:29:33,222 --> 00:29:36,695
Il n'y a pas de compteur, on ne sait pas
combien de temps, on va rester là.
"Il n'y a pas de compteur, on ne sait pas
combien de temps on va rester là."
Il s'agit plutot du "compte à rebours" mais pour tenir dans le nombre maxi de caractéres, compteur c'est plus court.
ou alors il faut voir si
"Pas de compte à rebours. On ne sait pas combien de temps on va rester là" pourrait aller dans le contexte de l'image et les contraintes de sous tirres.
.jeanoatlantis a écrit :sérieux vous chercher la petit bête la
linwelin a écrit :"Sans compte à rebours,
va savoir si on va rester longtemps."
La césure est bien meilleure, et vous récupérez compte à rebours. \o/
brainstorms a écrit :linwelin a écrit :"Sans compte à rebours,
va savoir si on va rester longtemps."
La césure est bien meilleure, et vous récupérez compte à rebours. \o/
Bonne idée, mais ce serait "[...]allez savoir". Il s'adresse à son commandant tout de même. Et justement de ce fait, il faut se poser la question si on peut s'adresser de la sorte à notre supérieur hiérarchique.
Pour ma part non mais, allez savoir =)
jeanoatlantis a écrit :sérieux vous chercher la petit bête la
linwelin a écrit :brainstorms a écrit :linwelin a écrit :"Sans compte à rebours,
va savoir si on va rester longtemps."
La césure est bien meilleure, et vous récupérez compte à rebours. \o/
Bonne idée, mais ce serait "[...]allez savoir". Il s'adresse à son commandant tout de même. Et justement de ce fait, il faut se poser la question si on peut s'adresser de la sorte à notre supérieur hiérarchique.
Pour ma part non mais, allez savoir =)
"Sans compte à rebours,
dur de savoir si on va rester longtemps."
Ça fait 40 car. Y a toujours moyen.
BelXander a écrit :"Sans compte à rebours, on ne sait pas
si on va rester longtemps." (37/26)
"Sans compte à rebours, impossible
de savoir si on va rester longtemps." (33/36)
Et on peut aussi faire avec le "combien de temps on va rester".
"Sans compte à rebours, on ne sait pas
combien de temps on va rester là." (37/33)
Avec toutes vos propositions, on voit que sur une simple phrase, on a l'embarras du choix.
Après, c'est au trad, au relecteur et au relecteur final de faire un choix parmi tout ça quoi. Preuve que c'est pas toujours simple. ^^
C'est vrai que "compteur" me plait moyennement aussi sorti du contexte.
Je changerais donc surement ça. Reste plus qu'à me décider quelle phrase mettre à la place. ^^jeanoatlantis a écrit :sérieux vous chercher la petit bête la
C'est souvent ce qui différencie un sous-titre moyen d'un bon sous-titre.
BelXander a écrit :"Sans compte à rebours, on ne sait pas
si on va rester longtemps." (37/26)
"Sans compte à rebours, impossible
de savoir si on va rester longtemps." (33/36)
Et on peut aussi faire avec le "combien de temps on va rester".
"Sans compte à rebours, on ne sait pas
combien de temps on va rester là." (37/33)
linwelin a écrit :BelXander a écrit :"Sans compte à rebours, on ne sait pas
si on va rester longtemps." (37/26)
"Sans compte à rebours, impossible
de savoir si on va rester longtemps." (33/36)
Et on peut aussi faire avec le "combien de temps on va rester".
"Sans compte à rebours, on ne sait pas
combien de temps on va rester là." (37/33)
Désolée, mais là, les césures...
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invité(s)