Titre : It's Always Nazi Week
Épisode Numéro : 122
Réalisé par : Jean Sagal
Histoire de : Chuck Lorre, Jim Patterson, Mark Roberts (X), Lee Aronsohn
Synopsis :
When Judith kicks Herb out of the house, Alan hopes to reconcile with her.Trad, Synch : Babybello
Releases :
-
HDTV.XviD-LOL-
720p.HDTV.x264-CTU (v2)
-
PROPER.HDTV.XVID-TVD (v2)
12.8 millions d'audience cette semaine
Annexe :
01:16 : Herb compare Jake à un "Play-Doh Fun Factory", c'est un jeu avec de la pâte à modeler, voici un aperçu :
http://www.toysontime.com.au/large_images/Play%20Doh%20Fun%20Factory%202.JPG04:18 : L'alfalfa est un produit bio utilisé pour les problèmes de digestion et de transit :
http://www.biofeeling.com/alfalfa.php7310:24 : L'Apple Cobbler est un cocktail, et "cobbler" veut dire "cordonnier". Tentative de jeu de mot de Jake ^^
11:31 : Chicken wings (ailes de poulet), ici le "chicken" signifierait poulette, nana etc...
Et charlie suggère à Herb de plutôt parler de "thighs" (cuisses) et "breasts" (blanc de poulet ou des seins) au lieu d'ailes. ^^
20:00 : Never Ever Land fait évidemment référence à NeverLand, le parc de Mickael Jackson.
Never ever traduit par "jamais de la vie".