Castle 417 - Once Upon A Crime

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par satirik le 18 Juin 2012, 02:41


Purée, tu vas nous casser les couilles longtemps, toi ? Tu lis un peu les topics et réponses précédentes ? Lève les yeux et tu auras ta réponse pour la fqm. C'est grave à ce niveau.
Avatar de l’utilisateur
satirik
Subber
Subber
 
 
Messages: 713
Inscription : 02 Juil 2008, 00:40
Localisation : Rio de Janeiro
Mercis envoyés: 112 fois
Mercis reçus: 611 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par bitonio6 le 18 Juin 2012, 03:04


Encore une série où on bute sur un épisode non sous-titré,
quand on lit "faudrait tout refaire à la main ça prend du temps"

Parce que les autres sous-titres ne vous prennent pas du temps et ce n'est pas fait à la main ?

C'est toujours ce genre de petite chose qui gâche l'ensemble du travail

J'ai un ami qui m'avait parlé de l'épisode 16 de revenge, là la série est terminée
ben il a fini la série sans avoir vu l'épisode 16, car les sous-titre ne sont pas trouvable pour la version en Xvid !

J'avais demandé gentiement pourtant, mais si à chaque fois qu'on vous rapporte on a droit à:

Il suffit de prendre une autre release et de la ré-encoder

A quoi ça sert ?

Ce forum n'est pas là pour que l'on vous rapporte ce que l'on a rencontré comme souci ? :?
bitonio6
NoLife
NoLife
 
 
Messages: 139
Inscription : 08 Avr 2012, 21:14
Mercis envoyés: 4 fois
Mercis reçus: 10 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par rammsteiner54 le 18 Juin 2012, 10:39


Si tu cherchais un peu sur le net, tu trouverais une version FQM incrustée avec le sous-titre de la team. Le gars a du lui-même adapter les sous-titres à la version FQM. Au lieu de raler, un peu de recherche, c'est toujours utile. Moi c'est ce que j'ai fais et c'est comme ça que j'ai regarder l'épisode.

Au pire des cas, pour celui-ci tu le regardes dans un autre format.
rammsteiner54
NoLife
NoLife
 
 
Messages: 134
Inscription : 07 Mars 2011, 21:11
Mercis envoyés: 1 fois
Mercis reçus: 48 fois

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par Romain le 18 Juin 2012, 12:59


bitonio6 a écrit :Hello, dans votre pack, il n'y a pas la trace de la release "FQM" ?

Castle.2009.S04E17.Once.Upon.a.Crime.HDTV.XviD-FQM

Quel srt utiliser de votre pack ?
Castle.417.720p.dim.FR.srt
Castle.417.720p.web-dl.FR.srt
Castle.417.lol.FR.srt

Merci d'avance ;)

Aucun.

Tu télécharges soit la DIM, soit la LOL ou soit la WEB-DL. Et c'est tout.
Faut que t’arrêtes de demander. S’il n'y a pas de FQM dans l'archive, t'en prends une autre.

C'est pas la première fois qu'on te le dit, mais t'as pas l'air d'avoir saisi. C'est pas compliqué, pourtant.
The Big Bang Theory : 1024
FINAL
Avatar de l’utilisateur
Romain
Subber
Subber
 
 
Messages: 3759
Inscription : 26 Sep 2009, 12:22
Mercis envoyés: 461 fois
Mercis reçus: 1070 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par Tahrga le 18 Juin 2012, 13:05


edit : oups j'ai buggué et je peux pas supprimer mon message :cry:
Avatar de l’utilisateur
Tahrga
Subber
Subber
 
 
Messages: 2087
Inscription : 26 Jan 2011, 00:22
Mercis envoyés: 2040 fois
Mercis reçus: 685 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par bitonio6 le 18 Juin 2012, 14:34


rammsteiner54 a écrit :Si tu cherchais un peu sur le net, tu trouverais une version FQM incrustée avec le sous-titre de la team. Le gars a du lui-même adapter les sous-titres à la version FQM. Au lieu de raler, un peu de recherche, c'est toujours utile. Moi c'est ce que j'ai fais et c'est comme ça que j'ai regarder l'épisode.

Au pire des cas, pour celui-ci tu le regardes dans un autre format.


Il y a 23 épisode pour cette saison, quasi 3 srt par épisode + les versions TAG
Ce qui nous fait 6 x 23 (au minimum) = 138 fichiers SRT

Et il manque un srt (2 si vous faites la version TAG) pour UN SEUL ÉPISODE
qui permettrait d'avoir l'intégral de cette 4ème saison au complet !

Cela ne vous fait rien que de vous dire: on a juste ce petit travail (compte tenu de ce qui a été fait jusqu'ici), pour finaliser cette série et que nos packs disponible permettent de visionner l'intégralité de cette série sans devoir aller chercher ailleurs LE srt manquant ?

:?: :?: :?:
bitonio6
NoLife
NoLife
 
 
Messages: 139
Inscription : 08 Avr 2012, 21:14
Mercis envoyés: 4 fois
Mercis reçus: 10 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par IceFre@k le 18 Juin 2012, 14:37


On s'en balance des versions XviD, elles sont moches, lourdes, et elles vont disparaître.

Et ne va pas chercher le srt manquant, va chercher la version que tu as pas au lieu de casser les couilles à tout le monde avec une version pourrie.
23 Apr 2012, 23:40 | Padmé: suis en manque, remplissez-moi
20 Dec 2012, 23:05 | X-Padmé-X: j'ai été élargie.. je me sens toute étirée
Avatar de l’utilisateur
IceFre@k
Subber
Subber
 
 
Messages: 530
Inscription : 10 Fév 2008, 22:44
Mercis envoyés: 1 fois
Mercis reçus: 81 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par delphiki le 18 Juin 2012, 14:39


bitonio, pourquoi ça serait aux subbers de faire l'effort de se taper une resynchro à la main pendant plusieurs heures alors que tu ne fais pas l'effort de choper une autre version de la vidéo ? (sachant que ça ne te prends pas ton temps libre)

Le Xvid est mort, deal with it.
Never trust user input.
Image Mon compte Twitter - Image Celui de U-Sub
Avatar de l’utilisateur
delphiki
Admin
Admin
 
 
Messages: 5707
Inscription : 14 Oct 2007, 03:02
Localisation : Lyon
Mercis envoyés: 189 fois
Mercis reçus: 938 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par harrycrotter le 18 Juin 2012, 14:45


bitonio, t'es un as ! Change rien. :D
"harrycrotter, cochon masqué, gras du bide,
aime porter son slip orange par-dessus son collant vert."
Avatar de l’utilisateur
harrycrotter
Subber
Subber
 
 
Messages: 3379
Inscription : 19 Jan 2008, 16:00
Mercis envoyés: 2112 fois
Mercis reçus: 387 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par bitonio6 le 18 Juin 2012, 16:52


IceFre@k a écrit :On s'en balance des versions XviD, elles sont moches, lourdes, et elles vont disparaître.

Et ne va pas chercher le srt manquant, va chercher la version que tu as pas au lieu de casser les couilles à tout le monde avec une version pourrie.


Cela ne change rien, c'est de l'argumentaire pour rien,
vu que sur 23 épisodes, vos packs contiennent les srt pour 22 épisodes en XVID, où est le problème ?

Perso, ça ne me fait rien, je regarde en Web-DL ou en 720 machin truc, mais là je parle de la cohérence de votre travail !

Vous fournissez un excellent travail et vous butez sur un détail !

Donc à vous lire, c'est un détail, donc les gens n'ont qu'à ce débrouiller
et de l'autre, c'est un détail à vos yeux, mais vous n'avez pas la volonté de le résoudre !

Deux arguments qui s'opposent et qui, quelque part, gâche tout le travail réalisé !

Plutôt que de ce prendre la tête, ne pouvons-nous pas transformer cela en énergie positive
et travailler sur ce dernier srt et classer la saison 4 définitivement et complètement ?

:wink:
bitonio6
NoLife
NoLife
 
 
Messages: 139
Inscription : 08 Avr 2012, 21:14
Mercis envoyés: 4 fois
Mercis reçus: 10 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par delphiki le 18 Juin 2012, 16:57


bitonio6 a écrit :Plutôt que de ce prendre la tête, ne pouvons-nous pas transformer cela en énergie positive
et travailler sur ce dernier srt et classer la saison 4 définitivement et complètement ?

:wink:

Dans ce cas, fais-le ce sous-titre manquant.

Comme on te l'a dit, ça prend du temps, refaire une synchro à la main, ça ne se fait pas en claquant des doigts.

Une fois qu'on en a fini avec un épisode, on a pas envie de se replonger dedans.

Bref, tu as exprimé ton point de vue, la team aussi, débat clos.
Never trust user input.
Image Mon compte Twitter - Image Celui de U-Sub
Avatar de l’utilisateur
delphiki
Admin
Admin
 
 
Messages: 5707
Inscription : 14 Oct 2007, 03:02
Localisation : Lyon
Mercis envoyés: 189 fois
Mercis reçus: 938 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par bitonio6 le 18 Juin 2012, 18:16


J'ai commencé

Spoiler:
1
00:00:33,608 --> 00:00:34,529
Elle hurla,

2
00:00:34,695 --> 00:00:36,531
crucifiée par la douleur.

3
00:00:37,116 --> 00:00:39,575
À chaque respiration volée,
elle pensait :

4
00:00:39,741 --> 00:00:42,248
il est hors de question
que j'aie ce bébé

5
00:00:42,373 --> 00:00:44,205
dans le métro, dans le Bronx.

6
00:00:45,844 --> 00:00:46,833
C'est bon ?

7
00:00:46,958 --> 00:00:48,584
Vous avez accouché dans le métro ?

8
00:00:49,469 --> 00:00:50,621
Absolument pas.

9
00:00:50,741 --> 00:00:52,038
Ni couru de marathon

10
00:00:52,198 --> 00:00:53,565
juste avant d'accoucher

11
00:00:53,725 --> 00:00:55,533
ni rossé de voyou étant enceinte.

12
00:00:55,694 --> 00:00:58,645
- C'est de la dramaturgie.
- De l'outrance débridée, plutôt.

13
00:00:58,764 --> 00:01:01,031
- Laisse ça à l'écrivain.
- Justement, j'écris.

14
00:01:01,452 --> 00:01:03,997
Voici Marcus,
le fantastique auteur dramatique,

15
00:01:04,157 --> 00:01:06,486
je t'en ai parlé,
on écrit mon one-woman show.

16
00:01:06,918 --> 00:01:08,212
Je suis un grand fan.

17
00:01:08,375 --> 00:01:10,339
Être dans ce bureau
est un rêve éveillé.

18
00:01:10,500 --> 00:01:13,030
Pour moi aussi.
Sauf que dans mon rêve...

19
00:01:13,609 --> 00:01:14,875
j'y suis seul.

20
00:01:15,035 --> 00:01:17,805
On trouve que l'endroit
déborde d'énergie créatrice.

21
00:01:17,964 --> 00:01:20,853
C'est le cas.
J'y ai écrit 20 best-sellers.

22
00:01:23,261 --> 00:01:24,306
J'y écris le 21e.

23
00:01:26,613 --> 00:01:28,879
- Maintenant.
- Ça ne peut pas attendre ?

24
00:01:29,203 --> 00:01:31,613
On met la touche finale à l'acte I.

25
00:01:31,735 --> 00:01:33,895
Celui dans lequel je réussis le pari

26
00:01:34,015 --> 00:01:36,183
d'être une femme seule
élevant son enfant.

27
00:01:37,076 --> 00:01:39,195
Vous savez
que vous écrivez une fiction ?

28
00:01:42,324 --> 00:01:45,687
Ça commence par Alexis
en stage avec Lanie, merci.

29
00:01:45,809 --> 00:01:47,629
Puis ma mère occupe mon bureau.

30
00:01:47,751 --> 00:01:49,332
Je me sens envahi.

31
00:01:49,453 --> 00:01:51,575
Vous vous y ferez.
Comme moi.

32
00:01:51,908 --> 00:01:53,585
Ce n'est pas la même chose.

33
00:01:54,292 --> 00:01:56,926
C'est comparable,
mais en beaucoup moins invasif.

34
00:01:58,056 --> 00:02:00,452
- On a quoi ?
- Bonne question.

35
00:02:00,571 --> 00:02:01,949
Voilà ce que je sais.

36
00:02:02,107 --> 00:02:03,474
Au vu du corps,

37
00:02:03,635 --> 00:02:05,842
la victime est morte
entre 22 h et minuit.

38
00:02:06,215 --> 00:02:08,452
Des traces de griffes.
Un animal l'a attaquée ?

39
00:02:09,696 --> 00:02:11,061
Elle s'enfuyait.

40
00:02:11,219 --> 00:02:12,786
Elle a de la terre sur les pieds.

41
00:02:12,907 --> 00:02:15,755
Quel animal de Central Park
déchiquetterait quelqu'un ?

42
00:02:15,916 --> 00:02:18,191
Je ne suis pas sûre
que ça soit le cas.

43
00:02:18,727 --> 00:02:21,018
Les lacérations
ne semblent pas mortelles.

44
00:02:21,139 --> 00:02:23,703
Je saurai ce qui l'a tuée
une fois à la morgue.

45
00:02:23,862 --> 00:02:26,469
- On sait qui c'est ?
- Non, ni sac ni portefeuille.

46
00:02:32,112 --> 00:02:34,455
Ça saute aux yeux.
Je suis le seul à voir ?

47
00:02:34,575 --> 00:02:35,538
Quoi ?

48
00:02:35,660 --> 00:02:38,270
La cape rouge, la forêt,
un animal attaque.

49
00:02:39,230 --> 00:02:40,597
Le Petit Chaperon Rouge.

50
00:02:41,433 --> 00:02:43,927
Bien, je fais rechercher
le Grand Méchant Loup.

51
00:02:44,650 --> 00:02:46,013
Vous avez mieux ?

52
00:02:49,998 --> 00:02:53,678
Vérifie donc si un animal féroce
a été vu rôdant dans le parc.

53
00:02:53,838 --> 00:02:55,486
Un loup, grand et méchant ?

54
00:02:55,645 --> 00:02:56,610
Sérieux ?

55
00:02:57,609 --> 00:03:00,221
Je l'imaginais comme ça.
C'est flippant.

56
00:03:00,813 --> 00:03:02,349
Ma soeur me lisait le conte.

57
00:03:02,510 --> 00:03:04,794
Quand tu auras fini
de revivre ton enfance,

58
00:03:04,957 --> 00:03:06,722
tu pourras ratisser la zone.

59
00:03:06,884 --> 00:03:08,551
Quelqu'un sait peut-être son nom.

60
00:03:08,671 --> 00:03:10,855
Et ça ne sera pas Chaperon Rouge.

61
00:03:11,018 --> 00:03:12,100
J'y vais.

62
00:03:13,369 --> 00:03:16,796
"C'est pour mieux te manger.
À peine le loup l'eut-il dit,"

63
00:03:16,956 --> 00:03:19,964
"qu'il bondit et avala
le pauvre Petit Chaperon Rouge".

64
00:03:20,082 --> 00:03:23,695
Au moins, le loup parle.
Si on le trouve, il pourra avouer.

65
00:03:23,814 --> 00:03:27,575
Sauf que dans le conte,
il ne tue pas le Petit Chaperon Rouge.

66
00:03:27,693 --> 00:03:30,999
Le chasseur éventre le loup,
en sort la fillette qui tue le loup.

67
00:03:31,119 --> 00:03:32,562
Fan des frères Grimm ?

68
00:03:32,683 --> 00:03:34,144
Ils n'édulcoraient pas.

69
00:03:34,264 --> 00:03:36,798
Ils savaient que les contes de fées
étaient des récits d'horreur.

70
00:03:36,917 --> 00:03:39,109
Exactement,
et c'est pourquoi on veut tous

71
00:03:39,269 --> 00:03:42,447
qu'ils nous fassent affronter l'inconnu
en réveillant nos peurs primales,

72
00:03:42,567 --> 00:03:45,088
comme être seul dans un bois
ou dévoré par des monstres.

73
00:03:45,248 --> 00:03:48,821
C'est plus une leçon de vie :
bien agir assure le bonheur.

74
00:03:48,984 --> 00:03:50,348
Dans les contes de fées.

75
00:03:50,508 --> 00:03:52,754
À propos, la victime
était le Petit Chaperon Rouge.

76
00:03:53,717 --> 00:03:55,202
Tu bois le soda de Castle ?

77
00:03:56,725 --> 00:03:59,415
Elle en portait le costume.
C'est sur l'étiquette.

78
00:03:59,576 --> 00:04:01,864
Pourquoi porter ça
la nuit dans les bois ?

79
00:04:02,780 --> 00:04:05,154
- Elle allait chez Mère-grand.
- J'en doute.

80
00:04:05,276 --> 00:04:06,479
Elle est à Tallahassee.

81
00:04:06,638 --> 00:04:09,695
- Tu l'as identifiée ?
- Oui, par ses empreintes.

82
00:04:09,816 --> 00:04:12,139
C'est Amy Morgan.
Sa soeur Leslie arrive.

83
00:04:12,694 --> 00:04:14,064
Je ne saisis pas.

84
00:04:14,224 --> 00:04:16,190
Amy a été attaquée par un animal ?

85
00:04:16,349 --> 00:04:18,597
Pourquoi serait-elle allée
dans le parc ?

86
00:04:18,976 --> 00:04:21,971
Elle n'y allait jamais.
Elle était trop occupée pour ça.

87
00:04:22,428 --> 00:04:23,418
À quoi ?

88
00:04:23,539 --> 00:04:26,768
Elle était avocate
chez Sampson-Briggs, aux litiges.

89
00:04:26,890 --> 00:04:29,234
Elle bossait
genre cent heures par semaine.

90
00:04:29,395 --> 00:04:31,601
Elle aurait pu être
avec son petit ami, hier soir ?

91
00:04:31,762 --> 00:04:33,257
Elle est célibataire.

92
00:04:33,543 --> 00:04:34,797
Elle vit seule.

93
00:04:36,096 --> 00:04:37,681
Elle est très ambitieuse.

94
00:04:38,739 --> 00:04:39,590
Était.

95
00:04:39,749 --> 00:04:40,872
Elle était.

96
00:04:42,384 --> 00:04:44,525
Selon vous,
pourquoi portait-elle ça ?

97
00:04:48,296 --> 00:04:49,302
C'est une cape ?

98
00:04:49,926 --> 00:04:51,668
Celle du Petit Chaperon rouge.

99
00:04:51,828 --> 00:04:52,871
Elle portait ça ?

100
00:04:54,835 --> 00:04:56,203
Je connais son placard.

101
00:04:56,364 --> 00:04:57,647
C'est pas à elle.

102
00:04:57,767 --> 00:04:59,814
Même sa lingerie était Prada.

103
00:04:59,975 --> 00:05:01,621
Elle allait à une fête ?

104
00:05:01,783 --> 00:05:04,270
- Elle en a parlé ?
- Elle n'aurait jamais porté ça.

105
00:05:06,235 --> 00:05:09,488
A-t-elle mentionné
un événement inhabituel au travail

106
00:05:09,607 --> 00:05:11,234
ou dans sa vie privée ?

107
00:05:11,355 --> 00:05:12,479
Je ne sais pas.

108
00:05:12,875 --> 00:05:14,543
On s'est pas parlé de la semaine.

109
00:05:14,841 --> 00:05:16,426
C'était inhabituel ?

110
00:05:17,311 --> 00:05:19,182
On se parlait tous les jours.

111
00:05:19,303 --> 00:05:22,851
Comme elle n'appelait pas,
je la croyais plongée dans le boulot.

112
00:05:23,916 --> 00:05:25,659
C'était peut-être autre chose.

113
00:05:30,255 --> 00:05:31,355
C'était Ryan.

114
00:05:32,180 --> 00:05:34,046
Il sort des services vétérinaires.

115
00:05:34,206 --> 00:05:36,736
Un seul animal errant a été signalé.

116
00:05:37,194 --> 00:05:38,822
Un beagle appelé Fred.

117
00:05:39,669 --> 00:05:43,320
Ou Fred est un beagle vicieux,
ou le mystère s'épaissit.

118
00:05:43,807 --> 00:05:46,038
Comment une puissante avocate

119
00:05:46,338 --> 00:05:48,575
finit morte,
déguisée en Chaperon rouge ?

120
00:05:51,908 --> 00:05:54,515
Elle travaillait beaucoup
et sous pression.

121
00:05:54,987 --> 00:05:58,248
Si elle avait un truc pour se détendre
que sa soeur ignorait ?

122
00:05:58,995 --> 00:05:59,770
Comme ?

123
00:06:00,248 --> 00:06:03,118
Il existe un sous-genre
du jeu de rôle

124
00:06:03,239 --> 00:06:05,430
pour adultes
obsédés par les contes de fées.

125
00:06:07,024 --> 00:06:08,986
Pas ce genre de jeu de rôle,

126
00:06:09,107 --> 00:06:10,607
encore que, ça aussi...

127
00:06:10,768 --> 00:06:13,458
- Comment le savez-vous ?
- J'ai fait des recherches.

128
00:06:17,670 --> 00:06:19,751
Ces gens se déguisent,
endossent leur rôle

129
00:06:19,870 --> 00:06:21,421
et rejouent les contes.

130
00:06:21,542 --> 00:06:25,375
C'est peut-être ce qu'Amy faisait
avant que ça tourne à la tragédie.

131
00:06:25,535 --> 00:06:28,748
Voilà une théorie
étonnamment logique et concrète.

132
00:06:30,593 --> 00:06:33,604
- D'ailleurs, je me déçois.
- On est tous déçus.

133
00:06:34,409 --> 00:06:37,337
J'ai cherché des mouvements inhabituels
sur ses comptes.

134
00:06:37,927 --> 00:06:41,540
Il y a quatre jours,
elle a retiré 50 605 dollars,

135
00:06:41,660 --> 00:06:43,444
de son compte épargne, en liquide.

136
00:06:43,564 --> 00:06:45,354
50 605 dollars ?

137
00:06:45,964 --> 00:06:48,177
Curieux comme montant
pour un retrait.

138
00:06:48,295 --> 00:06:49,286
Autre chose,

139
00:06:49,407 --> 00:06:52,644
les 50 000 ne sont pas chez elle,
et elle ne les a pas dépensés.

140
00:06:52,764 --> 00:06:54,832
Vois si la banque
connaît la raison du retrait.

141
00:06:54,993 --> 00:06:56,169
À tes ordres.

142
00:06:57,321 --> 00:06:58,445
Lanie a du nouveau.

143
00:06:58,606 --> 00:07:01,096
J'ai du nouveau,
mais pas sûr que ça vous plaise.

144
00:07:01,257 --> 00:07:04,709
J'ai trouvé des poils de ce genre
dans la blessure du bras.

145
00:07:04,868 --> 00:07:06,590
J'ai analysé l'ADN.

146
00:07:07,172 --> 00:07:10,002
- Ça a donné quoi ?
- Ça vient d'un loup, pas d'un humain.

147
00:07:10,806 --> 00:07:12,854
Du calme, Castle,
l'histoire est pas finie.

148
00:07:13,015 --> 00:07:15,135
Désolé.
Ça finit comment ?

149
00:07:15,255 --> 00:07:17,311
Vu la profondeur
et la taille des lacérations,

150
00:07:17,432 --> 00:07:19,878
les marques semblent être dues
à une patte seule.

151
00:07:20,888 --> 00:07:22,044
Un loup unijambiste ?

152
00:07:22,652 --> 00:07:25,096
- Un loup, je crois pas.
- Mais les poils et les griffes ?

153
00:07:25,257 --> 00:07:28,104
L'assassin voulait nous égarer
et nous faire croire à un loup.

154
00:07:28,263 --> 00:07:30,488
Ça expliquerait l'absence de morsures
sur le corps.

155
00:07:30,608 --> 00:07:34,404
Les lacérations ont été faites
avec une patte de loup par un humain.

156
00:07:34,851 --> 00:07:36,631
Et la vraie cause du décès ?

157
00:07:37,132 --> 00:07:39,341
Elle a deux marques de piqûres
dans le dos.

158
00:07:39,502 --> 00:07:41,387
Elle n'a pas pu se les faire seule.

159
00:07:41,548 --> 00:07:42,774
On l'aurait droguée ?

160
00:07:43,269 --> 00:07:44,942
Des signes d'agression sexuelle ?

161
00:07:45,064 --> 00:07:47,729
Non, mais on a trouvé
de la kétamine et de l'oxycodon.

162
00:07:47,848 --> 00:07:50,055
À mon avis, l'assassin l'a droguée
avec la kétamine,

163
00:07:50,216 --> 00:07:53,067
puis il l'a costumée,
mais la dose n'était pas assez forte.

164
00:07:53,226 --> 00:07:54,814
Elle a essayé de s'enfuir.

165
00:07:54,935 --> 00:07:58,645
Il l'a rattrapée, a injecté l'oxycodon
et rideau de fin.

166
00:08:00,248 --> 00:08:01,736
Les drogues, les griffes...

167
00:08:01,896 --> 00:08:04,393
c'est un meurtre,
planifié et prémédité.

168
00:08:04,813 --> 00:08:07,023
L'assassin a disposé
la scène du crime

169
00:08:07,142 --> 00:08:09,074
pour rappeler
le Petit Chaperon Rouge.

170
00:08:09,194 --> 00:08:11,731
- Et pourquoi donc ?
- Je me fiche de savoir pourquoi.

171
00:08:11,850 --> 00:08:13,969
Je veux surtout savoir qui.

172
00:08:14,923 --> 00:08:17,223
L'assassin a dû attirer Amy
dans le parc.

173
00:08:17,717 --> 00:08:19,231
Elle ne se méfiait donc pas.

174
00:08:19,691 --> 00:08:21,854
Le Chaperon Rouge
ne se méfiait pas non plus.

175
00:08:22,285 --> 00:08:24,198
Qu'ont dit ses collègues de travail ?

176
00:08:24,827 --> 00:08:27,073
Qu'elle était à côté de la plaque
récemment,

177
00:08:27,233 --> 00:08:29,041
distraite au point d'avoir raté

178
00:08:29,201 --> 00:08:32,482
une réunion importante à 13 h
vendredi dernier sans motif sérieux.

179
00:08:32,621 --> 00:08:34,720
À la même période,
elle a cessé d'appeler sa soeur.

180
00:08:34,897 --> 00:08:37,907
Regarde ses e-mails et ses appels,
il peut y avoir quelque chose.

181
00:08:40,516 --> 00:08:41,920
Il faut que tu vois ça.

182
00:08:45,167 --> 00:08:46,403
C'est par là.

183
00:08:49,821 --> 00:08:51,673
elle tient ce que je pense
dans sa main ?

184
00:08:52,400 --> 00:08:53,250
Une pomme empoisonnée.

185
00:08:59,140 --> 00:09:01,784
BLANCHE DE NEIGE,
ROUGE DE SANG, NOIRE D'ÉBÈNE.

186
00:09:02,277 --> 00:09:03,107
C'est Blanche Neige.

187
00:09:03,367 --> 00:09:05,887
Il semble qu'on ait là
un assassin de conte de fées.

188
00:09:20,000 --> 00:09:21,716
Son bracelet médical nous a aidés.

189
00:09:21,884 --> 00:09:24,522
C'est Kristina Curtis, 25 ans.
Habite dans l'Upper East Side.

190
00:09:24,649 --> 00:09:26,572
- De la famille ?
- Oui, un mari.

191
00:09:26,738 --> 00:09:27,660
Noah Curtis.

192
00:09:27,784 --> 00:09:30,870
Allez l'interroger.
Trouvez ce qu'il sait de tout ça,

193
00:09:30,994 --> 00:09:33,563
et on voit si Kristina a un lien
avec l'autre victime.

194
00:09:33,727 --> 00:09:36,145
Si l'assassin déguise ses victimes,

195
00:09:36,270 --> 00:09:38,835
on doit pouvoir retrouver
la marque et le détaillant.

196
00:09:39,004 --> 00:09:40,387
Bonne idée. Occupe-t'en.

197
00:09:41,729 --> 00:09:43,439
C'est là.
"Blanche de neige,

198
00:09:43,607 --> 00:09:45,207
"rouge de sang, noire d'ébène".

199
00:09:45,332 --> 00:09:48,213
Ce gars cite texto
"Blanche Neige" de Grimm.

200
00:09:48,378 --> 00:09:51,394
Ce ne sont donc pas les victimes
qui jouent le conte de fées,

201
00:09:51,560 --> 00:09:52,607
mais l'assassin.

202
00:09:53,115 --> 00:09:55,103
Sauf qu'elle n'a pas été empoisonnée.

203
00:09:55,232 --> 00:09:57,844
Elle a les mêmes marques de piqûres
qu'Amy Morgan.

204
00:09:58,009 --> 00:10:01,353
- Tu as l'heure du décès ?
- Entre 5 et 7 h ce matin.

205
00:10:01,815 --> 00:10:03,448
Il tue le Chaperon Rouge,

206
00:10:03,613 --> 00:10:06,360
et tue à nouveau six heures plus tard.
C'est plutôt rapide.

207
00:10:06,628 --> 00:10:07,802
Un tueur en série.

208
00:10:07,969 --> 00:10:10,862
Il faut tuer trois fois
pour en être un.

209
00:10:11,028 --> 00:10:13,081
Assurons-nous qu'il n'y arrive pas.

210
00:10:14,543 --> 00:10:16,254
Quand avez-vous vu votre femme ?

211
00:10:16,840 --> 00:10:18,432
Un peu avant 5 h,

212
00:10:18,602 --> 00:10:20,033
elle partait courir.

213
00:10:20,161 --> 00:10:21,675
Elle m'a embrassé.

214
00:10:21,801 --> 00:10:23,401
Et je ne l'ai plus vue.

215
00:10:24,177 --> 00:10:26,349
Dire qu'elle est morte !

216
00:10:27,479 --> 00:10:30,367
Qui d'autre que vous
savait qu'elle allait courir ?

217
00:10:30,494 --> 00:10:32,574
D'autres joggeurs du parc,
sans doute.

218
00:10:32,699 --> 00:10:36,680
Elle y allait tous les matins,
même par temps de neige.

219
00:10:37,572 --> 00:10:39,303
Des problèmes entre joggeurs ?

220
00:10:39,862 --> 00:10:41,233
Pas que je sache.

221
00:10:41,360 --> 00:10:43,298
Elle se sentait suivie
ou surveillée ?

222
00:10:43,463 --> 00:10:45,346
Vous pensez qu'on la harcelait ?

223
00:10:45,805 --> 00:10:47,019
Vu les conditions,

224
00:10:47,187 --> 00:10:48,996
ça ne ressemble pas à un hasard.

225
00:10:49,122 --> 00:10:50,982
Quel était son métier ?

226
00:10:51,728 --> 00:10:53,802
Elle avait une galerie d'art
sur la 5e Avenue.

227
00:10:53,972 --> 00:10:55,601
Elle la tenait de son père.
bitonio6
NoLife
NoLife
 
 
Messages: 139
Inscription : 08 Avr 2012, 21:14
Mercis envoyés: 4 fois
Mercis reçus: 10 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par Romain le 18 Juin 2012, 18:17


Et ?
C'est quoi ça ?

MDR
The Big Bang Theory : 1024
FINAL
Avatar de l’utilisateur
Romain
Subber
Subber
 
 
Messages: 3759
Inscription : 26 Sep 2009, 12:22
Mercis envoyés: 461 fois
Mercis reçus: 1070 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par bitonio6 le 18 Juin 2012, 18:17


Quel soft vous utilisez ?
Perso je me fais chi... avec subrip, mais ça à toujours bien marché, simplement c'est long !

On est pas là pour se faire la guerre mais pour partager la même passion !
Enfin... Il me semble

;)
bitonio6
NoLife
NoLife
 
 
Messages: 139
Inscription : 08 Avr 2012, 21:14
Mercis envoyés: 4 fois
Mercis reçus: 10 fois
Sexe: Homme

Re: Castle 417 - Once Upon A Crime

Message par bitonio6 le 18 Juin 2012, 18:18


Romain a écrit :Et ?
C'est quoi ça ?

MDR


Ben c'est de la re-synchro pour la release "FQM" de l'épisode 17 à partir de vos srt
Pour celui-là, je suis parti du "dimension"
bitonio6
NoLife
NoLife
 
 
Messages: 139
Inscription : 08 Avr 2012, 21:14
Mercis envoyés: 4 fois
Mercis reçus: 10 fois
Sexe: Homme

PrécédentSuivant

Retour vers Castle


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité