lol "les machins qui s'affichent partout"
Et il y en a, des trucs qui s'affichent partout, dans cette satanée série !
J'ai suivi ton conseil :
* Re-dl les 6 premiers avi en dvdrip et pris tes s/t dvdrip en français et en anglais (c'est super de voir en vo aussi, avec les s/t anglais, on apprend l'australien...surtout pour la prononciation !)
Tout est nickel, ta synchro est au poil du début à la fin (j'ai juste déplacé le slider n'importe où dans les 6 avi et ca matche partout) . Ensuite j'ai supprimé mes 6 "vieilleries"
* Je suis en train de récupérer les 7 avi suivants, toujours en dvdrip (mieux vaut les avoir sous la main), ils attendront sagement et patiemment tes s/t, le temps qu'il faudra.
Un grand merci pour ce très beau travail, et s'ils font n'importe quoi sur les autres sites en incrustant n'importe comment, tant pis pour eux. Bien sûr ils auront des retours et s'y reprendront à 2 fois pour incruster la bonne version, mais au moins ils auront appris quelque chose en voyant la façon dont tu prépares tes s/t, les 2 dossiers VO et VF, les tag & notag etc...
Je ne sais pas si tout le monde prépare les s/t de façon aussi méticuleuse mais c'est impressionnant : tu parlais des gens chevronnés dans les boites de traduction spécialisées, ca m'étonnerait que tu aies quoi que ce soit à leur envier