Merci pour la saison 2

Merci pour la saison 2

Message par CCA le 05 Nov 2010, 16:12

Pour ce message CCA a reçu plusieurs remerciements - :
BelXander, DarkLink, Dauphinus, just, Mitch054

Je ne sais pas si c'était nécessaire, de faire un sujet uniquement pour cela,

mais je vous remercie vous la team, pour cette saison 2, et ses sous titres de qualité

qui me permettent de mieux comprendre ces épisodes. De plus la présence en même temps de sous titre en Anglais, permet pour les plus puristes en anglais de faire un comparatif de langues, voir quelques modifications mineures.(ce qui est impossible sur un fast-sub)


Et en plus, vous proposez plusieurs versions pour que cela colle encore mieux aux différentes sources video qu'on peut trouver.

Je me suis inscrit, pratiquement uniquement pour vous remercier de votre travail (la synchro c'est pas simple et ca prend beaucoup de temps ), de sa qualité globale également.

Vous êtes la derniére équipe sérieuse a nous proposer des sous titres de qualité et votre travail est très apprécié et aussi relayé parmi les forums Stargate.


En espérant que vous ne nous abandonnerez pas en cours de route, (malgré la déception de certains épisodes) et surtout s'il y a une saison 3 que l'on puisse lire encore vos sous-titres.


MERCI
CCA
Subber
Subber
 
 
Messages: 332
Inscription : 05 Nov 2010, 15:54
Mercis envoyés: 9 fois
Mercis reçus: 7 fois
Sexe: Homme

Re: Merci pour la saison 2

Message par BelXander le 05 Nov 2010, 17:43


T'en fais pas, on t'en voudra pas d'avoir crée un topic pour ça.
Surtout que le texte ne contient pas de faute, que c'est des remerciements et encouragements bien écrit, donc c'est du tout bon.

Merci donc à toi.

Je dirais bien, "c'est un plaisir de faire les sous-titres" mais, pour cette série ça serait mentir vu que j'ai arrêté, perso. :mrgreen: (je fais que la resynchro 720p)
Deux auteurs, deux fan-fictions, deux aventures.
Les Héros de la Force et SG-20 vous attendent sur :
Image
Avatar de l’utilisateur
BelXander
Orchimin
Orchimin
 
 
Messages: 6335
Inscription : 06 Oct 2007, 13:06
Localisation : Le Havre
Mercis envoyés: 339 fois
Mercis reçus: 1038 fois
Skype: belxanders
Sexe: Homme

Re: Merci pour la saison 2

Message par CCA le 06 Nov 2010, 02:02


C'est en faisant quelques modifications à mon gout personnel de sub, au niveau de la traduction, que je me suis rendu compte du temps que cela me prenait, pour juste quelques évolutions mineures. En mettant en // le texte de sous titre en Anglais et le Français.

Et si je devais le faire moi même en entier, cela me prendrait beaucoup de temps. Il faut essayer de coller au texte, au sens, tout en restant concis. Les mots français demandent souvent plus de lettres que les phrases anglaises, alors pour rester dans le temps, cela demande parfois de bien choisir ses mots.

Sans compter le temps de recherche pour trouver la base, ce que vous appellez un transcript pour faire vos fichiers de sous-titres.


Alors il m'a semblé opportun de remercier l'équipe de son travail, qu'on attend en essayant de rester patient, chaque semaine.

Au passage, en lisant les sous titres anglais, on se rend compte que les américains ponctuent leurs textes de jurons, qui sont gommés lors des doublages :lol:
CCA
Subber
Subber
 
 
Messages: 332
Inscription : 05 Nov 2010, 15:54
Mercis envoyés: 9 fois
Mercis reçus: 7 fois
Sexe: Homme

Re: Merci pour la saison 2

Message par DarkLink le 06 Nov 2010, 03:42


c'est vraiment plaisant d'avoir quelqu'un qui remercie notre travail, même si avant tout c'est un plaisir et une passion ^^

A vrais dire je fait plus les Sub plus pour mon plaisir que pour le votre :p mais bon si ca peut faire plaisir a tout le monde c'est encore mieux \o/
Subber dans l'âme !
Avatar de l’utilisateur
DarkLink
Ancien Subber
Ancien Subber
 
 
Messages: 525
Inscription : 08 Oct 2009, 00:17
Mercis envoyés: 8 fois
Mercis reçus: 51 fois

Re: Merci pour la saison 2

Message par BelXander le 06 Nov 2010, 04:09


Normal, DarkLink. Avant tout, on se lance dans le sous-titrage car on a envie de voir telle série avec des sous-titres. Genre, "ouah, cette série s'annonce vraiment pas mal, dommage qu'y ait pas de sous-titre. Donc on se dit, "hé, pourquoi je monterais pas une team pour les faire" (ou "et si je les faisais tout seul", mais c'est plus chaud). Car même ceux qui pigent beaucoup l'anglais aiment avoir de bons sub français.
Ainsi, on est content et satisfait du résultat lorsqu'on peut regarder la série avec des sous-titres.
Après, on les fait partager, parce qu'on est gentil et qu'on le veut bien. :mrgreen:
Deux auteurs, deux fan-fictions, deux aventures.
Les Héros de la Force et SG-20 vous attendent sur :
Image
Avatar de l’utilisateur
BelXander
Orchimin
Orchimin
 
 
Messages: 6335
Inscription : 06 Oct 2007, 13:06
Localisation : Le Havre
Mercis envoyés: 339 fois
Mercis reçus: 1038 fois
Skype: belxanders
Sexe: Homme

Re: Merci pour la saison 2

Message par Hk49 le 06 Nov 2010, 13:28


Je pense que CCA a eu une très bonne initiative. Ça doit vous faire du bien un peu de gratitude exprimée de la sorte. ;)
Hk49
Subber
Subber
 
 
Messages: 1109
Inscription : 29 Oct 2010, 21:05
Mercis envoyés: 164 fois
Mercis reçus: 116 fois

Re: Merci pour la saison 2

Message par DarkLink le 06 Nov 2010, 13:50


c'est que c'est tellement rare des personne qui nous remercie, que quand ca arrive moi je suis tout content ^^
Subber dans l'âme !
Avatar de l’utilisateur
DarkLink
Ancien Subber
Ancien Subber
 
 
Messages: 525
Inscription : 08 Oct 2009, 00:17
Mercis envoyés: 8 fois
Mercis reçus: 51 fois

Re: Merci pour la saison 2

Message par BelXander le 06 Nov 2010, 15:23


C'est pas si rare que ça, surtout en cette saison 2 de SGU (ouais car après ça dépend des séries ^^), même si ce sont souvent les mêmes personnes qui viennent nous encourager et nous remercier ; mais c'est vrai que ça fait toujours plaisir de voir de tel message.
Deux auteurs, deux fan-fictions, deux aventures.
Les Héros de la Force et SG-20 vous attendent sur :
Image
Avatar de l’utilisateur
BelXander
Orchimin
Orchimin
 
 
Messages: 6335
Inscription : 06 Oct 2007, 13:06
Localisation : Le Havre
Mercis envoyés: 339 fois
Mercis reçus: 1038 fois
Skype: belxanders
Sexe: Homme

Re: Merci pour la saison 2

Message par Ploum le 06 Nov 2010, 19:26


Hello,

J'en profite aussi pour vous remercier ! Je ne le fais pas pour chaque épisode (honte à moi !)
Mais ce topic m'en donne l'occasion !

Alors un gros merci à vous pour votre boulot et votre régularité ! vous faites un paquet d'heureux !

:mercibien:
Ploum
Sub addict
Sub addict
 
 
Messages: 17
Inscription : 07 Oct 2007, 18:25
Mercis envoyés: 0 fois
Mercis reçus: 0 fois

Re: Merci pour la saison 2

Message par SaeroS le 06 Nov 2010, 19:45


Je plussoie Ploum, je n'ai également pas tout le temps l'occasion de vous remercier pour chaque épisode, ou plutôt je ne le prends pas (le temps... ^^) honte à moi :P bon en tout cas je peux vous dire que d'après ce que j'en sais votre travail a toujours été respecté dans le monde du warez et du sous-titrage :mrgreen: Je suis moi-même concernant ce qui se disait plus haut en train de monter plus ou moins ma Team de sous-titrage et je pense qu'on se basera en grande partie sur votre travail comme modèle pour notre fonctionnement, et oui c'est qu'on veut pouvoir fournir un maximum de qualité à ceux qui suivront les séries et films dont on s'occupera, donc pas de meilleur modèle que vous à priori :wink:
Avatar de l’utilisateur
SaeroS
NoLife
NoLife
 
 
Messages: 145
Inscription : 02 Oct 2010, 22:22
Localisation : Univers 616
Mercis envoyés: 8 fois
Mercis reçus: 7 fois

Re: Merci pour la saison 2

Message par Colonelshepard le 06 Nov 2010, 19:50


Vive nous :mrgreen:
Vita futura est, non vetera
Avatar de l’utilisateur
Colonelshepard
Subber
Subber
 
 
Messages: 436
Inscription : 02 Oct 2009, 14:41
Mercis envoyés: 19 fois
Mercis reçus: 15 fois
Sexe: Homme

Re: Merci pour la saison 2

Message par TAKUUU le 06 Nov 2010, 20:44


Colonelshepard a écrit :Vive nous :mrgreen:


xD +1
Merci en tout cas (:
Avatar de l’utilisateur
TAKUUU
Sub addict
Sub addict
 
 
Messages: 30
Inscription : 02 Oct 2010, 17:11
Mercis envoyés: 9 fois
Mercis reçus: 0 fois

Re: Merci pour la saison 2

Message par BelXander le 06 Nov 2010, 21:10

Pour ce message BelXander a reçu les remerciements de :
Romain

@ SaeroS :Je suis en train de faire un petit guide du sous-titrage, pour notamment aider à la découverte et la première prise en main de VSS mais aussi avec tout pleins de petits conseils surtout pour la synchro, qui sera avant tout pour U-Sub mais qui pourra intéresser plein de monde et qui sera donc ouvert à tous. Je pense que ça pourrait t'aider toi et les personnes qui veulent voir ce que ça donne de leur côté. :wink:
Ça devrait arriver dans 2 ou 3 semaines max. C'est assez long car j'aime bien faire un truc complet (ceux qui me connaissent savent de quoi je parle ^^), et parce que je n'ai pas trop de temps à y consacrer en plus de ça donc bon...
Dans mes plans, ça aurait déjà du être fini et sorti, c'est dire. :mrgreen:
Bref, ça arrivera quand ça arrivera mais je pense que ça pourrait vraiment être utile.
Deux auteurs, deux fan-fictions, deux aventures.
Les Héros de la Force et SG-20 vous attendent sur :
Image
Avatar de l’utilisateur
BelXander
Orchimin
Orchimin
 
 
Messages: 6335
Inscription : 06 Oct 2007, 13:06
Localisation : Le Havre
Mercis envoyés: 339 fois
Mercis reçus: 1038 fois
Skype: belxanders
Sexe: Homme

Re: Merci pour la saison 2

Message par Romain le 06 Nov 2010, 21:24


Merci BelXander pour le futur tuto.
Si j'y arriverais, pourquoi pas intégrer une team par la suite :)
The Big Bang Theory : 1024
FINAL
Avatar de l’utilisateur
Romain
Subber
Subber
 
 
Messages: 3759
Inscription : 26 Sep 2009, 12:22
Mercis envoyés: 461 fois
Mercis reçus: 1070 fois
Sexe: Homme

Re: Merci pour la saison 2

Message par CCA le 06 Nov 2010, 23:12


Je ne suis pas un habitué de suivre des séries américaines en VO avec sous titres,

mais pour SGU, je l'ai fait, et j'ai pu me rendre compte en cherchant des sous titres ou en obtenant des sous titres, d'en être très agacé quand au visionnage avec les sous titres, je me rend compte que la traduction est mauvaise. Cela me gache le visionnage.

Bon je me plainds pas non plus au gars de la mauvaise qualité de ses sous titres, mais si je passe l'info a d'autres, je leur dit "attention qualité mauvaise". (ou le contraire si c'est bon. Et dans votre cas, je recommande d'utiliser de préférence vos versions de sous-titre :jap: )

Alors j'ai commencé à vouloir réviser ces mauvais fichiers de sous-titre, et je me suis rendu compte de la somme de travail que cela représentait. Au départ, je pensais, facile... ca va être vite fait et c'est simple... grosse erreur d'appréciation de ma part, par le temps que cela peut prendre, et ensuite sur le travail de reflexion que cela demande, "pas trop long", 'synchro" pour que cela puisse être lu les mots, sans trop perdre de vue le reste de l'image. Il faut pas être trop sur les sous titres, et perdre l'action ou au contraire trop sur l'action et perdre de vu les sous titres. idem pour le temps d'affichage des sous titres.

A la limite, la traduction du texte, quand on a le texte en Anglais, c'est assez facile. C'est tout le reste qui est plus délicat et long.

Aussi, je suis très très content, que d'autres le fassent, et que la qualité soit là, et qu'ils acceptent de le diffuser librement à tous. Je ne vous cacherais pas, que le saison précédente, j'ai utilisé la diffusion de projet-sg, et que j'ai été bien déçu quand ils ont annoncé abandonner le sous titrage de SGU.


Petit note à tous les traducteurs... quand une phrase de texte en anglais se termine par une "isn't it", "are you", "are we", c'est juste un "n'est ce pas" qui ponctue la fin de la phrase :)
CCA
Subber
Subber
 
 
Messages: 332
Inscription : 05 Nov 2010, 15:54
Mercis envoyés: 9 fois
Mercis reçus: 7 fois
Sexe: Homme

Suivant

Retour vers SGU


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)

cron