Page 2 sur 5

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 14 Nov 2008, 14:12
par daft
C'est toujours d'actualité ??

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 14 Nov 2008, 14:43
par Kad
oui oui oui
juste les gens qui avaient lancé le projet a la base ont arreter de la subber
et du coup, on se retrouve pas à bcp pour finir alors qu'il y a en tout 4h a sous titrer...
donc le 101 a pas avancer
mais le 103 en est a plus de 50% et le 15 en est a 75%

si des gens veulent nosu aider ce serait super sympa...
trad et synchro..;

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 14 Nov 2008, 15:12
par daft
/me s'en va taper sur Jess...

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 15 Nov 2008, 01:10
par milonga
Je serai intéressée d'apprendre à synchro, si ça tente quelqu'un de me... tutorer ?

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 15 Nov 2008, 16:26
par BelXander
Moi je veux bien. Si t'es vraiment intéressé.
Par contre je serais dispo qu'à partir de mardi pour aider à t'apprendre.
Car là j'ai un peu trop de série en cours pour ce week du coup... (Knight Rider, StarGate Atlantis, Crash, Eli Stone !! arf)

Mais vois tes mp ! :D

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 17 Nov 2008, 14:44
par keops
Est ce toujours d'actualité
car j'ai chercher sur le net sur quelque team de trad...? rien trouver sur cette série
alors je suis gravement intéresser par votre taff les mecs

bon courage pour la trad... :o :o

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 17 Nov 2008, 16:01
par BelXander
C'est en cours, c'est en cours.

Mais vu que c'est une série qui est pour le moment à l'arrêt, la plupart de ce qui travaillent dessus le font lorsqu'ils ont le temps, entre leurs implications sur les séries qui sont plus d'actualité, et donc ça avance assez lentement.

Mais ne t'en fais pas, on sortira les sst prochainement.

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 17 Nov 2008, 17:00
par keops
Merci de votre taff... et de ta reponse

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 28 Nov 2008, 14:07
par keops
snif toujours rien de sorti sur cette serie, impossible de trouver un seul sous titre sur le net??? :shock: :shock: :shock:

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 28 Nov 2008, 18:48
par BelXander
Exact, ça n'a pas bcp (voir quasiment pas) avancé. Désolé.
Mais comme tu dois le savoir, on travaille aussi sur d'autres séries, il n'est donc pas évident de diviser les taches pour pouvoir tout faire. Donc les séries "finies" passent un peu en retrait par rapport aux séries qui ont un épisode diffusé par semaine.
Toutefois, pdt la pause hivernale je suis sur que ça avancera ! :D

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 06 Jan 2009, 22:30
par Zephyr
Bonjour.

Tout d'abord, félicitation pour votre boulot, je sais que c'est pas facile de traduire, et surtout de trouver le temps de le faire correctement.

Je voulais vous demander, si c'est possible, de poster les sous-titres VO, pour se faire une idée de la série.


Merci

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 07 Jan 2009, 00:46
par Kad
on est toujorus a la recherche de trad volontaire...
le 103/104 et le 105/106 sont presque fini, mais le 101/102, on manque de trad (completement)

donc si certains sont motivés faites le savoir...

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 08 Jan 2009, 23:24
par Invité
Toujours d'actualité j'ai trouver que les trad en grec et espagnol ...snif

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 15 Jan 2009, 18:18
par Benjamin75
Hello !

Serait-il possible d'avoir des nouvelles de l'avancement des sous-titres Merci ^^

Re: Samurai Girl 101-106 [VF en cours]

Message Publié : 16 Jan 2009, 19:48
par BlackPM5
hello tout le monde. effectivement, c est une serie que je pensais faire a sa sortie, et je n ai pas trouver de post quand au projet de faire des sous titres pour cette serie. la, j attends kyle XY :P et du coup, je me balade sur votre fofo....
bref, tout ca pour dire que si vous voulez un coup de paluche pour la trad, synchro, etc, y a pas de probleme. mon boulot c est plutot ce qui suit (réencodage), mais bon... nhesitez pas a me faire signe si ma proposition vous interesse...

Amicalement... Black