Page 1 sur 1

Créer des sous-titres, comment rester dans la légalité ?

Message Publié : 14 Fév 2010, 15:27
par shure
Bonjour,

je suis un grand amateur d'anime japonais et depuis quelques temps je vois beaucoup de distributeurs français acheter les droits d'anime avant leurs diffusions au japon, ce qui empêche donc les teams de fansub (qui encodent les sous-titres dans les vidéos) de traduire de superbes anime... car distribuer des vidéos licenciés est interdit.

J'ai envie de me lancer en amateur dans le sub, pour fournir des sous-titres d'anime licenciés dans un fichier comme vous le faites ici, pour que les fans puissent acheter les dvd japonais et y incorporer les sous-titres lors de la lecture. De cette façon je ne partage pas de vidéos licenciés mais juste du texte que j'aurai moi-même écrit, je pensais que c'était légale jusqu'à ce que je lise ce sujet.

De fait, la Warner Bros et NBC Universal interdisent clairement la traduction des dialogues des séries en question.


Ce ne sont que les producteurs qui ont le droit d'interdire la traduction des dialogues, ou les distributeurs (comme kaze par exemple) en ont le droit également ? Comment savoir si un producteur l'interdit (j'ai regardé le site internet de quelques uns, je ne pense pas que ce soit écrit dessus) ? :D

J'espère que vous saurez me renseigner.

Bonne aprèm'

Re: Créer des sous-titres, comment rester dans la légalité ?

Message Publié : 14 Fév 2010, 19:36
par delphiki
Salut,

N'importe quelle œuvre à partir du moment où elle n'est pas indiquée comme libre de droits, tombe sous le coup des droits d'auteurs et droits liés (dont la traduction fait partie).

Donc à partir de ce moment là, faire une traduction de sous-titres d'un animé, d'une série, etc. est illégal, ce n'est pas plus compliqué que cela. ;)

Re: Créer des sous-titres, comment rester dans la légalité ?

Message Publié : 28 Avr 2010, 16:13
par Domil
faire la traduction d'un dialogue est tout à fait légale.
Ce qui est illégal c'est de rendre cette traduction accessible au public.

C'est une rumeur vivace dans le monde des subbers de japanimés et mangas de croire que si une oeuvre n'est pas distribuée en France, on peut faire ce qu'on veut.
ça reste un délit de contrefaçon mais
1) sans détenteur de droits en France, qui va porter plainte (en matière de contrefaçon, la justice ne s'auto-saisit pas) ?
2) s'il n'y a aucune distribution en France, difficile d'arguer d'un préjudice financier, les dommages et intérêts seront donc réduits au préjudice moral sauf si on a eu le malheur de subber une oeuvre qui va sortir sur le marché français.